Jesaja 24:4

SVHet land treurt, het verwelkt; het aardrijk kweelt, het verwelkt; de hoogsten van het volk des lands kwelen.
WLCאָבְלָ֤ה נָֽבְלָה֙ הָאָ֔רֶץ אֻמְלְלָ֥ה נָבְלָ֖ה תֵּבֵ֑ל אֻמְלָ֖לוּ מְרֹ֥ום עַם־הָאָֽרֶץ׃
Trans.

’āḇəlâ nāḇəlâ hā’āreṣ ’umələlâ nāḇəlâ tēḇēl ’uməlālû mərwōm ‘am-hā’āreṣ:


ACד אבלה נבלה הארץ אמללה נבלה תבל אמללו מרום עם הארץ
ASVThe earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the lofty people of the earth do languish.
BEThe earth is sorrowing and wasting away, the world is full of grief and wasting away, the high ones of the earth come to nothing.
DarbyThe land mourneth, it fadeth away; the world languisheth, it fadeth away: the haughty people of the land do languish.
ELB05Es trauert, es welkt hin das Land; es schmachtet, es welkt hin der Erdkreis; es schmachten hin die Hohen des Volkes im Lande.
LSGLe pays est triste, épuisé; Les habitants sont abattus, languissants; Les chefs du peuple sont sans force.
SchEs trauert und welkt die Erde; der Erdboden verschmachtet und verwelkt; es verschmachten die Höhen der Erde.
WebThe earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel